„Мъжествени и христолюбиви Българи!
Като се завърнете при вашите сънародници, не забравяйте да им известите гръмко, че православна Русия твърдо помни от кого е приела словото Божие на свой роден език; никога не ще забрави своя древен свят съюз с българската родина; и в благоприятно време не ще пожали нищо да заплати с лихвата своя духовен дълг!”
Архиеп. Инокентий, 1854 г.,
обръщение към българския отряд,
притекъл се в защита на Севастопол
„…Посочените по-горе паметници от руска редакция, писани върху българска основа, свидетелстват по категоричен начин за литературните връзки между България и Русия, за миграция на нашето литературно наследство по посока на руските предели още през X-XI век. Много от най-старите руски паметници или са преписани от български оригинали, днес вече изгубени, или са претърпели известни промени с оглед на местните условия, или пък при съставянето им са използвани български извори...
Проф. Куйо Куев
„Трябва да признаем, че голямо количество от византийските произведения е дошло в Русия вече в готов южнославянски превод и при това от най-старо време - в български преводи…”
В. М. Истрин
(Бр. 11/1996 г. на „Златоградски вестник”)